4.2.4 其他事项
4.2.4.1 附加服务
如果顾客希望获得附加服务应与翻译服务方协商,附加服务有:
——编写专业术语;
——图形设计(包括图片,公式,表格);
——图纸处理( A3 以上大图的填字,缩放等);
——版式加工;
——制作版样,印刷;
——其他。
注: 附加服务需另行结算。
4.2.4.2 署名
根据《著作权发》的规定,尊重著作权人的署名权,并采用适当的方式署名。
4.2.4.3 顾客的需要
翻译服务方应向顾客了解译文的使用范围及对象,提供更好的翻译服务。
4.2.4.4 原文背景和专业术语
如有必要,顾客应提供相应的资料和支持。如:
——专业文献;
——专业术语;
——难词实意和缩略词汇表;
——相关的文字;
——背景资料;
——指定的特殊软件;
——参观现场或实物。
——提供有能力回答问题的联系人。
4.2.4.5 计字方法
计字一般以中文为基础。在原文和译文均为外文时,由顾客和翻译服务方协商。
——版面计字:按实有正文计算,即以排版的版面每行字数乘以全部实有的行数计算不足一行或占行题目的,按一行计算;
——计算机计字:按文字处理软件的计数为依据,通常采用“中文字符数(不计空格)”。
本文共分
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
页